目前分類:分享~~好文章~~~好音樂 (42)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要
(本篇文章摘自:商業周刊第 977 期 作者:李盈穎 )

父母給愛的方式必須設限,忍一時,能給孩子更強壯的心靈、更卓越的競爭力,停止溺愛,永遠不嫌遲!
「為人母者,不患不慈,患於知愛而不知教也。愛而不教,使淪於不肖,陷於大惡,入於刑闢,歸於亂亡,非他人敗之也,母敗之也。」《資治通鑑》作者司馬光在《溫公家範》這麼說。
對溺愛世代的父母,這句話無疑是當頭棒喝。這群父母往往給了太多的愛,卻不知道「該給什麼」、「該給多少」?

pyp1023 發表在 痞客邦 留言(10) 人氣()

  • 這篇文章限定好友觀看。
    若您是好友,登入後即可閱讀。
  • 這篇文章限定好友觀看。
    若您是好友,登入後即可閱讀。
  • 這篇文章限定好友觀看。
    若您是好友,登入後即可閱讀。
  • 這篇文章限定好友觀看。
    若您是好友,登入後即可閱讀。

由於最近常常有讀者來這篇留下不友善的回應, 所以板主決定將此文章限定好友才能迴響, 寫這篇文章純粹是寫出生活中發生的事, 不想讓有心人拿來做文章. 如過對本文有什麼意見的話, 請直接找美國政府的戶籍調查部門反應, 板主不接受也不想跟著回應的人起舞. 謝謝.

最近連續收到兩次美國人口普查的問卷U. S. Census Bureau The American Community Survey,外帶一封提醒的信,提醒您不要忘了填寫人口普查問卷。還有點帶警告的意思耶! 所以我也不敢怠慢,想一想自己又不是沒繳稅,從來不逃稅,又不是黑市的人蛇怕被移民局抓,有什麼不能寫的呢? 昨天晚上有空就給他坐下來花了30分鐘填寫問卷,沒想到意外的發現第12號的問題裡問你是哪一個族裔,是從哪裡來的那一項,在下面的例子for example裡居然有Taiwanese台灣人這一項,欣喜若狂,放鞭炮!!! 這表示老美總算願意承認也知道我們台灣是一個國,是一個與中國不同的地方,因為我們出生在台灣, 所以我們是台灣人。

pyp1023 發表在 痞客邦 留言(77) 人氣()

  • 這篇文章限定好友觀看。
    若您是好友,登入後即可閱讀。
  • Mar 28 Wed 2007 02:29
  • 朋友

Melissa寄給我的, 在這裡與大家分享, 如果翻譯的不好, 還請大家一起幫我改進

TWO FRIENDS WERE WALKING THROUGH THE DESERT.有兩個朋友要穿越沙漠

DURING SOME POINT OF THE JOURNEY, THEY HAD AN ARGUMENT; 在越過沙漠的時候他們起了爭執AND ONE FRIEND SLAPPED THE OTHER ONE IN THE FACE.其中一個人賞了另一個人一個巴掌


THE ONE WHO GOT SLAPPED WAS HURT, BUT WITHOUT SAYING ANYTHING,被打了巴掌的那個人很痛, 可是並沒有說什麼


WROTE IN THE SAND: TODAY MY BEST FRIEND SLAPPED ME IN THE FACE.他在沙上面寫著: 今天, 我的朋友打了我一個耳光


THEY KEPT ON WALKING, UNTIL THEY FOUND AN OASIS, WHERE THEY DECIDED TO TAKE A BATH他們繼續走著, 發現了一個綠洲, 於是他們決定先洗一個澡


THE ONE WHO HAD BEEN SLAPPED GOT STUCK IN THE MIRE AND STARTED DROWNING,之前被打的那個人, 不小心陷入了流沙, 快要滅頂了


BUT THE FRIEND SAVED HIM. AFTER HE RECOVERED FROM THE NEAR DROWNING,可是剛才打了他的朋友救了他的命, 這個剛從生死關頭被救起的人


HE WROTE ON A STONE: "TODAY MY BEST FRIEND SAVED MY LIFE ".在石頭上刻下了: 今天, 我最好的朋友救了我的命


THE FRIEND WHO HAD SLAPPED AND SAVED HIS BEST FRIEND ASKED HIM, 這個打了他也救了他的朋友問到: "AFTER I HURT YOU, YOU WROTE IN THE SAND AND NOW, YOU WRITE ON A STONE, WHY?"之前我打傷了你, 你把他寫在沙上面, 現在你寫在石頭上, 爲什麼呢?


THE FRIEND REPLIED這個人回答:


"WHEN SOMEONE HURTS US WE SHOULD WRITE IT DOWN IN SAND, 當有人傷害我們的時候, 我們應該把這件事寫在沙上WHERE WINDS OF FORGIVENESS CAN ERASE IT AWAY.  讓原諒的風將他忘卻BUT, WHEN SOMEONE DOES SOMETHING GOOD FOR US,但是, 當有人對我們好的時候


WE MUST ENGRAVE IT IN STONE WHERE NO WIND CAN EVER ERASE IT."我們卻必須將他刻拓在石頭上, 沒有風可以將他抹去


LEARN TO WRITE YOUR HURTS IN THE SAND AND TO CARVE YOUR BENEFITS IN STONE.我們要學習將傷害寫在沙上, 將別人對我們的好刻拓在石頭上


THEY SAY IT TAKES A MINUTE TO FIND A SPECIAL PERSON, 人家說: 我們要花一分鐘去找一個特別的人AN HOUR TO APPRECIATE THEM, 一小時去賞識他A DAY TO LOVE THEM, 一天去愛他BUT THEN AN ENTIRE LIFE TO FORGET THEM.然後花一輩子的時間才能遺忘他


SEND THIS PHRASE TO THE PEOPLE YOU'LL NEVER FORGET. I JUST DID.請寄這段文章給你永遠無法忘記的朋友. 我剛寄給你囉!!!


IF YOU DON'T SEND IT TO ANYONE, MEANS YOU'RE IN A HURRY AND THAT YOU'VE FORGOTTEN YOUR FRIENDS.如果你沒有寄這段文章給任何人, 那表示你很忙, 你已經忘記了你的朋友們


TAKE THE TIME TO LIVE!

 活在當下DO NOT VALUE THE THINGS YOU HAVE IN YOUR LIFE, BUT VALUE WHO YOU HAVE IN YOUR LIFE! 不要只在乎你生命中擁有的東西, 但要在乎你生命中所擁有的人


AND IF I HAPPEN TO GET IT BACK,  I KNOW MY PLACE IN YOUR LIFE如果你也把這段文章寄還給我, 我知道我在你生命中的份量


 The journey of a thousand miles must begin with a single step. -- Chinese Proverb (這段我就不會翻譯了, 上網查了一下, 這句話是老子說的, 可是原文是什麼就莫宰羊啦!!!

pyp1023 發表在 痞客邦 留言(9) 人氣()

這是一位好友寄來的文章,沒有註明文章的出處,與大家分享共勉之如果人家不喜歡你,因而說出一些故意誣賴、栽贓、辱罵的話,我們不需要猛力揮棒來回應,因為那個球投得太壞!


 「喂,妳也喜歡看棒球啊!」 我一邊在跑步機上執行健身計劃,一邊盯著眼前的棒球賽,正看得聚精會神的時候,有人跟我說話,害我嚇了一跳!原來是與我同一健身房,有數面之緣的張先生,他在隔壁的跑步機上,也在看棒球轉播,我太專注了,沒注意到熟人就在身旁。張先生是某出版公司的老板,是個溫和謙恭的人,他曾說,他每天的娛樂,就是看看四書五經、寫寫毛筆字和上健身房。他的太太偶爾也會來,但從來不運動,只愛在女子三溫暖裡頭,大聲的聊天,個性很熱情,但有時還挺呱噪的,張先生顯得沈默寡言許多。聊了幾句有關棒球的話,張先生說出了他在棒球比賽中領悟的道理:「妳可能不知道,我年輕的時候,非常會跟我太太吵嘴,一度吵到要離婚,當初我很喜歡她的善良、熱情和直率,可是婚後,我發現直腸子也挺可怕的, 講話像飛機投炸彈一樣, 有時難免會炸到不該炸的地方,我們動不動就吵起來。直到有一天看棒球,我忽然領悟了一個應答的理論:如果我是個打擊手的話,總不該什麼球都打吧! 應該要選好球才打,如果她投出的是壞球,那麼我幹嘛一直揮棒呢? 壞話就當沒聽見,她球投偏了未獲得回應就會自討無趣,如果我連壞球都打鐵遭三振,也會氣死自己。」我覺得他的好壞球理論很有意思。雖然,投手和打擊手應該屬於敵隊,對婚姻關係而言,也許不那麼適用, 但拿這理論來看職場上的人際關係,還真有幾分道理:如果人家不喜歡你,因而說出一些故意誣賴、栽贓、辱罵的話,我們不需要猛力揮棒來回應,因為那個球投得太壞,你再使力也不會打出全壘打,搞不好反而會被敵隊接殺,不如讓它無聲無息的落入捕手的手套裡。壞球,不要打;值得打的球,再回應好了!您認為呢?如果大家以打擊手理論看待愛情與婚姻,大概可以減少一些因小小口角,而引發的悲劇或鬧劇吧!

pyp1023 發表在 痞客邦 留言(8) 人氣()

  • 這篇文章限定好友觀看。
    若您是好友,登入後即可閱讀。
  • 這篇文章限定好友觀看。
    若您是好友,登入後即可閱讀。
  • 這是一篇加密文章,請輸入密碼
  • 密碼提示:
  • 請輸入密碼:
  • 這是一篇加密文章,請輸入密碼
  • 密碼提示:
  • 請輸入密碼:
  • 這篇文章限定好友觀看。
    若您是好友,登入後即可閱讀。
  • 這篇文章限定好友觀看。
    若您是好友,登入後即可閱讀。
  • 這篇文章限定好友觀看。
    若您是好友,登入後即可閱讀。
  • 這篇文章限定好友觀看。
    若您是好友,登入後即可閱讀。
  • Jun 16 Fri 2006 02:25
  • 好友文章 笑話

  • 這篇文章限定好友觀看。
    若您是好友,登入後即可閱讀。
  • 這篇文章限定好友觀看。
    若您是好友,登入後即可閱讀。
  • 這篇文章限定好友觀看。
    若您是好友,登入後即可閱讀。
«12 3